语言文学学科规划
1、“十五”期间学科建设目标的完成情况及“十一五”学科建设目标
2001至2005年期间,北外德语语言文学学科不断改革教学内容和课程体系, 在进一步强化基础教学的同时, 大力提高新建课程的质量,扩大并加强了研究生教学。德语系积极推动教师由教学型向学者型的转变,完成了多项部级科研项目和多部国家级教材。在师资队伍的建 设上,积极引进高端人才,不断提高拥有博士学位教师的比例,使教学和科研梯队形成了良性的学术生态链。在对外交流中,学科点主持召开了多次高水准的国际国 内学术会议。在师资进修、学生交流等方面,与德国和奥地利的大学及学术机构保持着密切的合作。在基本建设方面,充实了大批科研图书、资料和教材, 添置了先进的教学设备。在管理方面,建立和完善了各项规章制度, 以求做到事事处处有章可循,提高了管理的制度化和民主化程度。
2、德语系课程设置
本科基础阶段的全部德语课程为必修,高年级课程分必修、选修课。学分原则上按学时折算,即一学期中平均每周上课几学时即为几个学分。(详见下表)
本科低年级课程设置
学期 |
必修课 |
讲座(用汉语开设) |
1 |
德语综合课 |
对象国国情系列讲座 |
2 |
德语综合课 |
对象国文化系列讲座 |
3 |
德语综合课 |
听力课 |
阅读课 |
说写课 |
对象国文学系列讲座 |
4 |
德语综合课 |
听力课 |
阅读课 |
说写课 |
对象国语言理论系列讲座 |
本科高年级课程设置
学期 |
传统日耳曼学 |
外交 |
经济 |
其它 |
5 |
德语文学导论
德语文学导论练习
德语语言学引论 |
外交信函
外电分析(I)
旅游口译 |
经济导论(I)
经济导论练习(I) |
德国国情
科技笔译
一般写作
文萃研读** |
6 |
德语文学分析
德语文学分析练习
德语应用词汇学 |
国际政治导论
外电分析(II)
国际政论笔译
外事口译 |
经济导论(II)
经济导论练习(II)
|
德国国情
一般写作
文萃研读** |
7 |
德语文学流派
德语文学流派练习
文学笔译
德语文体论 |
德国外交(I)
德国外交练习(I)
国际政治(I) |
德国经济(I)
德国经济练习(I)
经贸口译 |
应用文写作
文萃研读** |
8 |
德语文学评论
德语文学评论练习
德国文学史
德语篇章语言学 |
德国外交(II)
德国外交练习(II)
国际政治(II) |
德国经济(II)
德国经济练习(II)
经贸笔译 |
应用文写作
会议口译
(含同传)
文萃研读** |
|
14门课 |
13门课 |
10门课 |
6门课 |
3、本学科主要研究方向的进展情况和突破
本学科点在硕士研究生阶段有六个研究方向,在博士研究生阶段有四个研究方向。在组织教学和科研时,为促进不同方向之间协调互动、集体攻关,又进而在操作层 面上将各研究方向整合为三个主要模块或三个主要研究方向,本科教学也涵括在内:即德语文学、德语语言学和德语国家研究,下面分别详述这三个主要研究方向的 进展情况和突破。
3.1德语文学
科研
扎 实的基础研究与学科前沿攻关相结合,是该研究方向的基本科研战略:一方面建构合理的科研布局,在发展延伸代表国内领先水平的基础强项上下功夫;另一方面在 学术前沿领域强化专题研究,以期取得与国际水平同步的科研成果。“十五”期间,该研究方向的科研工作主要有以下几个方面:
- 深 入做好卡夫卡研究,通过多种学术途径并并结合欧美当代批评理论,如解构主义、结构心理分析、文化学等,对卡夫卡作品进行了深入研究和探讨,主编出版了卡夫 卡全集;研究人员除了在专业刊物上发表了一系列有关论文外,还出版了专著《卡夫卡在中国 —— 一位现代派经典作家的接受史》,并获得“冯至德语文学研究奖”一等奖。近期内还将出版卡夫卡研究论文集。
- 经典作家研究与当代文学研究并举,在重新梳理莱辛、歌德、席勒、浪漫派作家及其理论的同时,深入研究黑塞、格拉斯、博托·施特劳斯、耶利内克等当代重要作家的作品。
- 深化德语文学理论研究,致力于以文化学为视角的近代德语文学研究,在身体、记忆、空间、感知、媒介、交往模式等文化体系问题方面进行深入的理论探讨。
- 深入探讨奥地利文学研究,着重反思维也纳现代派、唯美主义等文学思潮对当代文学批评的重大影响及其在中国的接受和反馈,并发表论文多篇。
2001至2005年期间,该研究方向完成专著1部、论文35篇(其中22篇发表在核心期刊)、编著3部、教材1部、辞书(参与)2部、译著16部、译文30余篇。
在建设结构合理的学术梯队与强化专题前沿研究的基础上,该研究方向经过多年努力逐渐在卡夫卡研究、早期浪漫主义文学理论、维也纳现代派、德语文学理论和文 化学等方面取得了国内领先地位,它推出的为数众多、形式各异的高质量的科研成果推动了国内该领域的研究发展。
目前,该研究方向承担着国家社科重点项目《当代外国文学纪事:1980-2000》子项目《德语文学卷》,以及《德语文学史》、《维也纳现代派》、《德语 文学理论史》等课题。该研究方向积极树立项目导向意识,以项目带动科研、教学和梯队建设,为此正在争取新的国家级和省部级项目,计划五年内发表专著5部、 论文集2部、编著1部、译著2部。
教学
该研究方向的教学模式可以归纳为通识与专业、(本、硕、博)阶段与整体培养目标相结合的一条龙模式。
在本科二年级开设文学入门与文学史系列讲座,在本科高年级开设文学导论、作品分析、流派分析等课程,使学生获得文学基本知识与基本研究能力,同时为将来继续攻读硕士学位奠定扎实的基础。
硕士阶段的课程设计为高起点、专业化,重在扩大理论视野、增强思辨能力,使学生既打下扎实的专业基础,又具备广泛探讨学科前沿理论问题的能力。课程基本设 置为:理论方法、作品、流派和专题研究;授课方式以学生作读书报告与讨论为主,以增强其认识、分析和解决问题的能力,同时开设论坛、讲座、读书会等活动, 以烘托科研气氛,使学生能尽早摸到进入科研领域的门径。每年的硕士生课程都根据学科发展最新动态予以调整变化。
在此基础上,学生在博士生阶段从一开始便在学科研究前沿的高起点上进入专题研究领域。
主要学术带头人
韩 瑞祥教授:博士生导师。获奥地利维也纳大学博士学位,北京外国语大学博士后,中国德国文学研究会副会长,教育部跨世纪优秀人才项目《现代德语喜剧》主持 人,承担本科、硕士和博士生的课程。曾先后发表多篇论文和多部专著,获中国社会科学院优秀科研成果三等奖。主要研究方向为奥地利文学、德语喜剧、浪漫主义 文学等。
王炳钧教授:博士生导师。获德国汉堡大学博士学位,中国德国文学研究会理事,《德语学习》主编、《北大德国研究》副主编、德国日耳曼文学研究书评杂志《文 鉴》编委,“北大德国研究中心”特聘研究员,四川外国语学院客座教授,承担本科、硕士和博士生课程。主要研究方向为现代德语文学、文学理论、文化学等。发 表专著1部、教材1部、论文20余篇、译著译文多部/篇。目前承担国家社科重点项目《当代外国文学纪事:1980-2000》子项目《德语文学卷》的主编 工作。
任卫东教授: 获北京外国语大学博士学位,中国德国文学研究会理事, 承担本科和硕士研究生课程。主要研究方向为现代德语文学、接受美学、现代派、卡夫卡研究等。发表专著1部、论文多篇和译著多部。目前主要从事文学史研究和 文学翻译,并承担着国家社科重点项目《当代外国文学纪事:1980-2000》子项目《德语文学卷》的主编工作。
3.2德语语言学
科研
语言学是外语教学和研究的基础学科,因此语言学始终是德语语言文学学科的传统奠基石。近年来,随着认知科学、信息科学等前沿科学的兴起,语言学从而具有愈加重要的认识意义。这些发展也体现在该研究方向的科研和教学之中。
该研究方向曾推出多项颇具影响力的研究成果,如《新汉德词典》、《高等学校德语专业基础阶段教学大纲》、《高等学校德语专业高年级教学大纲》、《德语教 程》、《汉德句法对比》、《汉德否定现象的跨文化语用分析》等一系列辞书和著述。在继承优秀科研传统的基础上,2001至2005年期间,该研究方向在语 言学理论和相关应用领域取得了以下进展和突破:
- 钱敏汝教授主持完成了教育部外语教改子项目“当代中国德语教育的纲领和模式”,主持修订了高等学校德语专业德语本科教学大纲,对全球化背景下我国的德语教学起到了重要的指导作用。
- 陈慧瑛教授等完成了教育部高等学校哲学社会科学博士学科点项目《日耳曼语言学词典》。
- 钱敏汝教授出版了列入北京外国语大学语言学研究丛书的专著《篇章语用学概论》。
- 李逵六教授出版了专著《德语文体学》。
- 出版了两套“十五”国家级规划教材:梁敏教授和德国专家主编的《当代大学德语》学生用书第一、二册;钱文彩教授撰写的《汉译德理论与实践》。
- 张崇智教授出版了教材《德汉翻译教程》。
- 发 表了论文“语言伦理学的跨文化思考”(钱敏汝教授),“语言、文化和思维”(缪雨露副教授),“翻译定位尝试”(王建斌教授),“现代社会对同传的要求及 其培养”(王建斌教授),“基础教学中情景语境的设计与运用”(徐丽华副教授),“外语教学如何进入互动交际的课堂”(王丽萍副教授),等等。
- 出版了多部有影响的译著:《资本主义黑皮书》(钱敏汝教授、张崇智教授等),《文化社会学视域中的文化史》(姚燕副教授等),《德语语法大全》上下册(徐丽华副教授、缪雨露副教授),等等。
教学
该 研究方向从语言学的总纲出发,以语言与其它学科以及人类活动的关系为主线,将其贯穿于本科、硕士和博士生三个阶段的多门课程。至今已开设的课程有:语言通 论,篇章语言学,语用学,语义学,汉德语言对比与中德文化差异,同声传译理论与实践,口译和笔译理论,应用文体翻译比较,外事、旅游、经贸、会议口译,科 技、政论、文学、经贸笔译,教学法导论,纠误、说写教学法,教学实践与实习等,此外还在本科二年级用中文开设了语言学系列讲座,以构建一个跨越各个阶段的 教学体系。
以上课程都注入了主要任课教师在理论研究和实际应用中积累的丰富专业知识和国内外最重要的前沿思想,诸多科研成果被转化和融入授课内容,并且注重体现最新的教学方法和理念,取得了理想的互动效果。
学术带头人
钱 敏汝教授:博士生导师。获德国波鸿鲁尔大学博士学位,承担本科、硕士、博士生阶段语言学和跨文化研究方向的课程。主要从事普通语言学理论研究 (侧重篇章语言学、语义学、语用学、语言哲学)和跨文化研究(侧重跨文化经济交际研究、跨文化符号学研究)等。发表专著、译著、论文20余部/篇,完成了 教育部外语教改子项目“当代中国德语教育的纲领和模式”, 主持修订了《高等学校德语专业德语本科教学大纲》。2002年以来任教育部高校外指委副主任委员和德语组组长、中华洪堡学者协会任常务理事兼副秘书长。
张崇智教授:获北京外国语大学硕士学位,承担本科和硕士生的笔译教学,主要研究方向为德汉语言结构对比及其对翻译的影响。并发表多部/篇著作和译作。目前担任中国德语协会副秘书长。
王建斌教授:获德国海德堡大学博士学位,承担本科和硕士生的翻译理论和口译教学。主要研究方向为现代西方翻译理论、翻译的功能性理论、中德同类语篇对比 等。发表多部/篇著作和译作。任中国德语协会副秘书长、《德语学习》副主编、北京市民讲外语活动组委会顾问、中德友协理事、欧盟Asia-Link项目协 调人。
3.3 德语国家研究
科研
该研究方向一方面紧密追踪德语国家的经济、外交和社会的最新发展,另一方面从历史文化的角度发掘目前动态的深层底蕴,同时关注中国与德语国家由于文化差异在交流过程中产生误会、发生冲突的可能性。从2001年至2005年,该研究方向在科研方面取得了以下的进展及突破:
贾 文键教授出版了专著《作为交际史的广告史:1947年至1990年<明镜>周刊广告分析》,从历时角度描述了德国广告与社会价值观之间的关系 及其演变,对广告交际这一经济交际形式进行了深入的探讨,是把文化学与经济学相结合对对象国进行研究的一部力作。在这本专著的基础上,发表了论文《中国广 告的传统性与现代性:时代精神折射下的中国广告》,对中国的广告题材随着社会的变迁而嬗变的过程及其象征意义进行了深刻的考察。
刘芳本教授、叶本度教授合作出版了专著《德国社会面面观》,以丰富、翔实、新颖的信息介绍了德国的经济、政治、文化、民族习俗、教育以及环保事业等众多方面。
贾 文键教授主持出版了《全球经济中的交际》和《与中国交际:中国人的视野》两部论文集。在《德中跨文化训练:茨维考应用技术大学经济汉学专业的综合性持续训 练》这篇论文中,对其本人在德国茨维考应用技术大学的跨文化训练的理念与方法进行了系统总结。钱敏汝教授发表了论文《论跨文化经济交际》;姚燕副教授发表 了论文《跨文化的文本理解和交往》;苑建华教授发表了论文《跨文化交流背景下的德语教学》。
殷桐生教授发表了《德国经济与“德国病”》、 《施罗德的“新中派”经济政策》、《从2001年德国经济的发展看施罗德的“新中派”经济政策》、《德国经济发展的新态势》和《欧盟发展的历史进程及其面临的问题》等论文;苑建华教授发表了论文《德国近年来财政状况剖析》。
教学
当前国际经济交往日益频繁,德国在其中起着重要的作用。中国经济迅猛发展,中德外交、经贸关系十分密切。但有实际能力从事中德外交、经济交流的高素质德语专门人才却十分短缺,有鉴于此,该研究方向即是为培养这类人才而设置的。
从1986年开始,北外德语语言文学学科点逐步开设德国外交和德国经济专业倾向课程,1996年开始形成本、硕、博系列,其中为本科生开设德国外交课程 13门、德国经济课程10门、硕士生相关课程为7门、博士生4门,总计34门课程。1997年开始在硕士生层面新建了跨文化经济交际专业倾向课程系列,后 来又扩大到博士生层面。在2001至2005年期间整个系列逐步走向充实和完整。
以多媒体手段为基础,该研究方向编写了新的教材,开发了新的教学内容、教学方法、练习体系和考试体系,培养了一批能够从事这一领域教学的师资。2004年 12月,该研究方向“用德语开设的德国经济专业倾向课程系列”获北京市优秀教学成果一等奖,2005年8月获国家级优秀教学成果二等奖。
该研究方向积极开展国际合作,每年聘请德国教师前来教授经济、外交和国际政治课程,同时派出年轻教师出国进修或撰写博士论文。
2001至2005年期间,该研究方向共培养了硕士毕业生30名,博士毕业生4名。
上述科研和教学实践都为传统德语语言文学专业从所未有,而在不长的时间内就取得了相当丰硕的成果,因而可以认为,该研究方向的设立和发展是对德语语言文学专业的丰富。
学术带头人
贾文键教授:博士生导师。获德国耶拿大学博士学位,长期从事德国经济、跨文化经济交际的教学和研究。发表过有关论著多部,拥有为合资企业进行跨文化训练的丰富经验。目前从事本科、硕士研究生的经济课和跨文化经济交际教学及博士生相关方向的培养工作。
殷桐生教授:博士生导师。曾任高校外指委副主任委员、德语组组长、北外德语系系主任,长期从事德国外交和德国经济的教学与研究。在国内外已发表数十篇 (部)数百万字的论文和专著,多次荣获省部级以上奖励,包括国家级优秀教学成果奖和北京市首届名师奖。目前从事本科、硕士和博士生的教学和《德国外交》、 《德国经济》两部专著的撰写工作。
苑建华教授:现任全国同等学历人员申请硕士学位德语水平全国统一考试大纲工作组组长,长期从事德国经济的教学与研究工作。发表过多(部)篇著作, 主持了“亚洲教育论坛--北京跨文化管理与教学分论坛”。现正从事德国经济课程的教学工作。
德语语言文学学科点具有硕士、博士授予权。硕士生阶段,设六个专业方向:德语文学、德语语言学、德汉翻译理论与实践、德国外交与经济、跨文化经济交际、德语教学法。在博士生阶段,设四个专业方向:德语文学、德语语言学、德国外交与经济、跨文化研究。
硕士招生与毕业情况如下:2001年招生9人,毕业9人;2002年招生13人,毕业8人;2003年招生16人,毕业13人;2004年招生19人,毕 业10人;2005年招生23人,毕业15人。为拓展硕士专业倾向,2004年增设了教学法方向;同时,完成了增设德英汉复语型同声传译研究方向的准备工 作,2006年已开始第一批招生,此举在我国德语专业探索应用型人才的培养方面具有创新意义。德国之声广播电台向北外德语专业硕士生定期提供带薪实习的机 会,并承担前往德国的旅费。
博士招生与毕业情况如下:2001年招生3人,无毕业生;2002年招生6人,毕业1人;2003年招生4人,毕业1人;2004年招生5人,毕业3人; 2005年招生7人,毕业2人。学科点文学方向的博士论文《卡夫卡在中国 —— 一位现代派经典作家的接受史》2003年荣获“冯至德语文学研究奖”一等奖。
在读期间,硕士生和博士生们刻苦学习,努力钻研,取得了丰硕的科研成果,其中包括2002年出版的《最新德文文法》和2005年出版的《实用德语口语句 典》两本专著,发表在核心期刊上的《德国经济的现状与未来》、《全球化语境中的距离》、《德国后现代主义作家博托·斯特劳斯》、《德国早期浪漫派的断篇和 斯特劳斯的碎片》、《法兰克福学派意识形态批判语境中的公共艺术考察》、《后视镜中的公路》等论文,发表在全国社科类一级刊物上的《实用性文本翻译模式的 套用》、《当代德语的语音及语法特点》、《浅析跨文化交流中的定型》、《德国浪漫主义时期民间童话的产生、特点与功能》、《什么是“没有个性的人”?》等 论文,在德国出版的论文集中发表的论文达4篇,独立或参与编写了《新编大学德语阅读训练1-2》、《德语发音技巧》、《当代大学德语——教师手册》第一 册、《大学德语四级考试指导与模拟试题集》等8部教材,出版了《历史思考的新途径》、《汉娜阿伦特/海茵里希布鲁西尔书信集》、《肯尼迪与赫鲁晓夫》、 《亨德尔:罗沃尔特音乐家传记丛书》、《医药文化史》等18部译著。
5、本学科国内外学术交流情况
北外德语语言文学学科一贯重视通过国内外各种形式的学术交流促进自己的学术研究工作,并扩大提高本学科在国内外的影响和知名度。本学科与德国和奥地利大学 及学术机构签署了九项合作协议,为双方教师和学生的交流建立起了畅通的渠道。上世纪80年代至今,本学科与海德堡大学保持着密切的合作交流,每年派两名教 师赴德研修。1997年至今,学科点每年有一位教师前往北威州语言学院任教。2003年至今,美因茨大学每年邀请学科点一位教授前往讲学。2000年至 今,本学科每年有一位教师前往奥地利萨尔茨堡大学任教。学科点积极参与了在德语国家创建孔子学院的工作,而且即将派出教员出任维也纳孔子学院院长。
“十五”期间,本学科共举办了两次大型国际研讨会:“亚洲日耳曼学者大会”和“亚洲教育北京论坛——跨文化教学与管理分论坛”。后者尤为引人注目,这次会 议邀请了国内外有关方面的130名著名专家,主要议题有在中国开展跨文化管理的理论和方法、全球化中的跨文化知识管理、跨文化管理的培训模式、如何扩大国 际经济合作空间、优秀的国际化人才的培养等。会议着重分析了我国企业的跨文化管理现状及问题,针对中国企业“走出去”的发展战略,呼吁设立具有国际水准的 培训课程,同时借鉴海外跨国文化管理经验,为提高中国企业的国际竞争力而搭建高端教育培训平台。此次会议作为2005亚洲教育北京论坛的分论坛,受到国内 外教育界和经济界的关注。这次在中国召开的首届跨文化管理与培训的国际会议成为中国教育界和经济界的一次盛会。
“十五”期间,本学科举办了多次学术研讨会,参加了一系列国内外学术会议,并多次在国外著名大学讲学,情况详见下表:
2001—2005年本学科点举办的主要国际国内学术会议 |
序号 |
学术会议名称 |
举办时间 |
参加人数 |
总人数 |
海外人员参加人数 |
1 |
亚洲日耳曼学者大会 |
2002年8月 |
130 |
60 |
2 |
亚洲教育北京论坛——跨文化教学与管理分论坛 |
2005年10月 |
100 |
30 |
3 |
异质文化阐释学研讨会 |
2004年10月 |
30 |
8 |
4 |
技术进步与全球化背景中的修养概念研讨会 |
2005年11月 |
40 |
10 |
5 |
维也纳现代派国际研讨会 |
2005年10月 |
60 |
8 |
本学科教师(或研究生)在国外著名大学讲学或在重要国际会议上做报告情况 |
序号 |
讲学或报告
人员姓名 |
国外大学名称
或国际会议名称 |
讲学或报告时间 |
讲学或报告
名称 |
1 |
殷桐生 |
亚洲日耳曼学者大会 |
2002年
8月 |
全球化背景下的中国日耳曼学(大会主旨报告,德文) |
2 |
王炳钧 |
全球化信息社会中东亚日尔曼学的研究领域 |
2002年9月 |
异者与全球化 |
3 |
王炳钧 |
上海举行的中德文学关系国际研讨会 |
2003年10月 |
《幻像异者 —— 论乌尔斯·维特默尔的〈中国人在新年的消失〉》 |
4 |
王炳钧 |
在北京举行的德语文学史——国际日尔曼学的死胡同或〈文学之路〉?国际研讨会 |
2004年4月 |
上《关于中国日尔曼学的方法趋向的思考》 |
5 |
王炳钧 |
北京举行的德国与中国:相互理解国际研讨会 |
2005年9月 |
《文化学:未来中国德语文学研究的可能之路》 |
6 |
王建斌 |
德国美茵茨大学 |
2006年8月 |
德汉同声传译理论与实践 |
7 |
钱敏汝 |
符号学与人文科学国际学术研讨会 |
2004年3月27日 |
符号的建构和结构 |
8 |
钱敏汝 |
德国科学、历史与文化国际学术研讨会 |
2004年5月17日 |
论跨文化研究的要旨 |
9 |
钱敏汝 |
中德跨文化交际国际学术研讨会 |
2004年11月26日 |
语言伦理的跨文化思考 |
10 |
钱敏汝 |
国际语境下的科学合作国际学术研讨会 |
2005年8月26 日 |
国际学术交流中的多语性、跨语性和跨文化性 |
11 |
钱敏汝 |
经济发展与生态环境 国际学术研讨会 |
2005年10月15日 |
经济、文化、环境
—— 国民生产总值(GNP)统计质疑 |
12 |
贾文键 |
阿登纳基金会跨文化研讨会 |
2001年10月 |
中德交际:冲突与共赢 |
13 |
贾文键 |
德国莱比锡市欧亚商贸中心 |
2002年5月 |
培养对中德跨文化冲突的敏感性 |
14 |
贾文键 |
德国耶拿大学第三届跨文化夏季研讨会 |
2002年9月 |
中德跨文化交际研讨班(2天) |
15 |
贾文键 |
第18届中德学生大会 |
2003年3月 |
人与教育: 中德情况对比 |
16 |
贾文键 |
德国凯姆尼茨技术大学 |
2003年7月 |
中德跨文化持续性训练 |
17 |
贾文键 |
瑞士跨文化交际管理研究所 |
2004年8月 |
中德跨文化模拟谈判 |
18 |
苑建华 |
日本第8届德语作为外国语年会(8. DAF-Tagung, Germanistenverband Japan) |
2003年3月 |
《专业载体中的德语习得过程》(Deutschlernen in Fachsprache),由德国IDS协会出版 |
19 |
苑建华 |
亚洲教育论坛,北京 |
2005年9月 |
《外语教学中的跨文化理念》 |
20 |
徐丽华 |
亚洲日尔曼学者国际研讨会 |
2002年8月 |
P?dagogisch-didaktischer Versuch der Anwendung der Methode ?Natural Approach“ in der Unterrichtspraxis mit dem Grundstudium Deutsch (Bd. 1- 4) (《从教育学和教学法角度对于自然教学法在《德语基础教程》(一至四册)教学实践中应用的探讨》) |
21 |
赵倩 |
奥地利萨尔茨堡大学 |
2001年1月-2002年7月 |
汉语 |
22 |
赵倩 |
德国艾尔郎恩大学汉学系 |
2001年6月 |
《浅析汉语德语翻译当中的句型特点》 |
|